|
挿入文はNot all people should
automatically reduce their salt intake,therefore.「それゆえすべての人が塩の摂取を減らすのが良いとは必ずしもいえない」であるから,特にtherefore「それゆえ」がつくる因果関係を意識することになる。
13行目の「年寄りは高血圧になりやすいので心配して塩分を減らす」が理由で,挿入文Not
all people should automatically reduce their salt intake,therefore.「それゆえすべての人が塩の摂取を減らすべきとは必ずしもいえない」が結論となる。
しかしこの因果関係は変だ。「年寄りは高血圧になりやすいので心配して塩分を減らす」それゆえ「すべての人が塩の摂取を減らすべきとは必ずしもいえない」ではおかしいと気づく。
しかし挿入文は内容的に考えてBにしか入らない。正解はBだ。
ではどこがおかしかったのか?挿入文Not all
people should automatically reduce their salt intake,therefore.の和訳がおかしかったのだ。正しい接続関係は因果関係ではなく逆接の関係だったのである。「年寄りは高血圧になりやすいので心配して塩分を減らす」しかし「だからといってすべての人が塩の摂取を減らすべきことにはならない」と言う和訳になるべきなのである。
文法的にはthereforeの位置が文頭ではなく文尾にあることからわかるのである。Not
all people should automatically reduce their salt intake,therefore. 文尾のthereforeはall people should
automatically reduce their salt intakeに掛けてから,最後にNotで否定するのが正しい。「therefore(だから)all
people should automatically reduce their salt intake(すべての人が塩の摂取を減らすべき)・Not(ことにはならない)」という和訳になる。正解はB
この表現はつぎの例と同じ種類のものである。
Mt. Fuji is not valuable because it is very
high.この英文の和訳は「富士山は高いから尊くない」ではなく「富士山は高いから尊い,というわけではない」が正しい。
|